TST313 Tolking, ledsaging og beskrivelse 2
Emneplan for studieåret 2025/2026
Innhold og oppbygning
Dette er andre del av emnet Tolking, ledsaging og beskrivelse. Studentene vil i dette emnet videreutvikle kunnskaper og ferdigheter fra del 1 (emnet TST213).
Læringsutbytte
Ved fullført emne skal studenten ha følgende totale læringsutbytte i form av kunnskaper, ferdigheter og den generelle kompetansen som er nødvendig for å opptre som profesjonell tolk i situasjoner der det kreves tolking, ledsaging og beskrivelse:
Kunnskap
Studenten
- har kunnskap om hvordan tilpasse tolkingen til ulike behov
- har bred kunnskap om ulike tolke-, ledsagings- og beskrivelsesmetoder
Ferdigheter
Studenten
- har ferdigheter i ulike tolkemetodener som tolking i begrenset synsfelt, taktiltolking og taletolking
- kan bruke systemet for signaler og teknikker for ledsaging
- kan beskrive omgivelser konkret og systematisk
- kan tolke ekvivalent og idiomatisk
- kan tilpasse formidlingen til de riktige persepsjonskanalene
- kan analysere hva som kreves i den gitte tolkesituasjon, som valg av språk-kode og tolkemetode, eventuelt utstyr som er nødvendig og egen kompetanse i forhold til oppdragets art
- har gode ferdigheter i det å vurdere etiske utfordringer situasjonen kan by på og å utvise faglig skjønn
Generell kompetanse
Studenten
- har generell kompetanse i å reflektere over egne valg i praksis og forholde seg selvstendig til de utfordringer som gis
- kan gi og ta imot kollegaveiledning
- har generell kompetanse i hvordan tolken forbereder seg til et oppdrag
- kan samarbeide med andre tolker og inngå i relasjoner med både tolkebrukere og andre profesjonsutøvere på en profesjonell måte
Krav til forkunnskaper
TST212 og TST213.
Praksis på Eikholt (1 uke) må være bestått for å kunne fremstille seg til eksamen.
Undervisnings- og læringsformer
Organisering og arbeidsformer fra forrige studieår vil videreføres: klasseromsundervisning, veiledning, praktiske øvelser, gruppeaktiviteter og selvstudium. Studiet krever medvirkning og stor egeninnsats av studentene.
Studenter med tegnspråklig førstespråkskompetanse og studenter med norsk førstespråkskompetanse vil bli gitt differensierte praktiske øvelser.
Obligatorisk læringsaktivitet
Undervisningen har obligatoriske læringsaktiviteter som er forankret i emnets læringsutbyttebeskrivelser. Følgende obligatoriske læringsaktiviteter må være godkjent før studenten kan fremstille seg til eksamen:
- Med utgangspunkt i læringsutbyttet for emnet, der læring blir utviklet gjennom samarbeid, utprøving og praktisk arbeid med medstudenter, og lærere, er det et krav om å være til stede i 80 % av undervisningen.
- Levere inn et videoopptak på 5-10 minutter av en situasjon der studenten selv ledsager, beskriver (inklusiv bruk av haptisk) og tolker en praktisk øvelse (med fokus på kommunikasjon og samhandling).
- Leverer inn et individuelt skriftlig notat der det reflekteres over videoopptaket. Notatet skal være på 500 ord.
Dersom en obligatorisk læringsaktivitet blir vurdert som ikke godkjent, skal det bli gitt skriftlig tilbakemelding om dette. Studenter som ikke får godkjent en eller flere læringsaktiviteter vil, hvis mulig, få tilbud om ett nytt forsøk i gjeldende semester.
Nærmere retningslinjer for læringsaktivitetene gis ved semesterstart.
Vurderingsform
Praktisk eksamen, 45 minutter.
Eksamen gjennomføres som en tolkesituasjon, og organiseres slik at den så langt som mulig oppleves som et autentisk tolkeoppdrag der studenten får vist både sine språklige og profesjonsmessige ferdigheter og kunnskaper.
Studenten vil på forhånd bli gjort kjent med retningslinjer for eksamen, inkludert vurderingskriterier.
Karakterskala A-F, der F tilsvarer ikke bestått.
Hjelpemidler ved eksamen
Ingen hjelpemidler.
Mer om hjelpemidler